渡边不吸烟了,问他理由,说是不喜欢被任何东西束缚。
对比着村上的原著,这片子简直没法看。如果不是冲着小说来的,大概会有很多人看不下去;但反过来想,正因为对原著有着难以割舍的执念,再看电影,反而在思想上有了束缚,于是这也不好,那也不对了。
两年前读的这本书,记得当时有人问我这书到底什么意思,于是我就零零散散装模做样地写了些所谓的心得夹在书中,现在看来,当时真是没怎么读懂。时过境迁,如今再重新翻看,眼前和心上浮现的的又完全是另一番光景了。因此选择不去写书评,毕竟完全推翻自己是个大工程,应该留给日后一点点来。作为这么受欢迎的小说改编的电影,5.9分实在是低的可怜。尽管这样,我却不得不看。
村上的文风就像07版上海译文出版社的《挪》的封面,清雅素淡,像幅山水画,字里行间散发着古老浪漫的东方禅意。因此画面清淡点为好,而这部片子整体的色调貌似有点过暖了,好在暖得还比较朴素,要是华丽丽的就更糟了。
电影的整体氛围是对的,哀而不伤,乐而不淫,孤独,静谧,还有点小压抑
电影在一个夜深人静的时候的看了,真的很一般,看来有些文字真的用影视展示不出来,小林绿子没想象中可爱,直子得表现倒是可圈可点
沒錯, 這部電影出乎意料地越南味, 我覺得導演很自私, 擅自地把自己的回憶裡的東西強加在這個電影裡. 也不看看這部片, 是僅有一部村上的書, 得以被搬上銀幕的, 最經典, 風靡了至少三個年代的年輕人的小說啊~ 這麼多的書迷們這麼翹首以盼的名著, 被灑上了那麼多魚露, 披上了那麼多河粉, 這成何體統嘛~
首先, 我也認同2位女主角是糟斃了, 菊池澟子老斃了還演20歲, 那老娘來演20歲也OK吧? 而且她臉大的嚇人, 總之醜斃了, 這麼醜的女主角的悲傷就難以令人感同身受. 水原希子完全地, 被越南陳導裝扮成一個越南女孩, 有東南亞人的輪廓, 好可怕, 雖然很可愛啦, 但那股重重的魚露味我實在不能忽視. 只有松山研一和玉山鐵二感覺造型還可以.
很多人说电影拍的一塌糊涂,丝毫不及原著半点。可能我并不完全理解原著所写,毕竟小说是在我十六七岁时读完的。但总感觉电影拍的没那么糟糕。可能原著的人物和线索太多,要完全容纳进电影里是不可能的,所以只能已渡边和直子为主线。村上的小说是在一种慵懒文字中不知不觉的探讨人性和生死,电影的配乐和场景似乎做到了。
为什么都不能忍受电影中直子的扮演者?我心中的直子大概就是那样的长相,那样的穿着和身材。直子不能是太美艳的,也不能是太可爱的,她就该那样淡淡的,她负责的就是孤独和忧愁。
有人说水原希子像越南人,所以陈英雄理所当然选择她。这当然是句玩笑话,但不得不说,电影中绿子一角的失败在于,关于她的刻画少的可怜。绿子也是孤独的,也很缺爱,只是她不像直子,而是把这些都用种乐观得让人怜悯的潇洒表现出来,便多了许多可爱。而电影里的绿子,却略显呆板了。
“挪威的森林”《捏碎了也不可惜》
转载请注明网址: https://www.99yz.net/a/817.html