霍比特人5五军之战

霍比特人3:五军之战

霍比特人5五军之战

在线观看完整无删
导演:
彼得·杰克逊
演员:
马丁·弗瑞曼,伊恩·麦克莱恩,理查德·阿米蒂奇,伊万杰琳·莉莉,李·佩斯,卢克·伊万斯,本尼迪克特·康伯巴奇,肯·斯托特,詹姆斯·内斯比特

更新:2024-04-24 03:09

首映:2015-01-23(中国大陆) / 2014-12-17(美国)

年代:2014

时长:144分钟 / 16

语言:英语

评分:8.6

观看数:45485

热播指数:374

来源网:云美剧

《霍比特人3:五军之战》2014年,霍比特人影评:从童话中走出的史诗——当你抱怨前两部的冗长时,你真的看懂了吗?


1. 中土世界的缔造者
《霍比特人》《魔戒》都是英国的托尔金的作品(John Ronald Reuel Tolkien,1892.1. 3—1973.9.2).托尔金生前的主要身份是牛津大学的语言学教授,主要研究安格鲁撒克逊语言,精通十几种语言,掌握接触的语言据说多达八十种。(我知道懂语言种类最多的是陈寅恪)所以《指环王》《霍比特》里面那些你听不懂的话,不是瞎编的,通常都是托老自创的精灵语。(少部分是黑暗语,矮人语等等)电影中创造的新语言不少人知道《阿凡达》里的纳威语,据说是卡梅隆找了一堆学者编创的。不过和精灵语的广泛流传以及几十年历史来说,纳威语真得算不上什么的。记得人人网曾经流传一个学语言网站的日志,很多指迷人分享了,我点开一看最后一个网站是学精灵语的!精灵语有昆雅和辛达,昆雅是高等精灵说的,辛达就是辛达精灵说的,差异很大,不过托老作品里从来没有过语言不通的问题。
Ps:关于很多人名,地名之类的之所以译名不统一就是因为精灵语和英语的发音规则不同,而国内出版公司无良为了圈钱找了一堆只懂英文的人赶出来了译作

因为指环王三部曲太经典太好看,所以在得知薄薄的一本霍比特人也要拍成三部曲时仍然决定出一部追一部。第三部说实话霍比特人的比重已经很稀释了,矮人王的迷失矮侄子的爱情精灵父子的美颜秀秀占据了相当的比重。买了书但一本也没有啃下的我数了半天还是不确定五军除了人类、矮人、精灵、半兽人外还有哪一军,甘道夫和比尔博巴金斯怎么算。当然,作为一部电影,画面场景都很赞,就像开头说的,作为对指环王有依恋情结的小粉丝看这片权当收集周边了。
接下来可以期待精灵美钻了吗?

结尾曲很不错。索林·橡木盾,Thorin Oakenshield,注定是勇气的代名词。
十年后再拍前传,奥兰多确实老了,脸上也有了一点皱纹。本应该是更加风华正茂,但那个曾经灵气十足的精灵却显得有些稳重和老练。也看到了指环王里没有出现的矮人大军。欧洲文化里的王权是得到赞美崇拜神化和神秘化的,同时也很重视血缘关系。The King 贤明则国家光明,昏聩则国家被黑暗支配。同时也是人心的凝聚点,每当战争身先士卒,突出了西方文化里战争的勇气精神。而在中国,统军将领很少带头冲锋

今天去二刷,看得蛮愉快的。找到了正确欣赏《五军之战》的方式。那就是:一段一段看。
一刷看得很累,也不是很开心。一直在琢磨为什么会累。不开心是因为我期望高我知道。累就比较古怪,哪一次看贵片会累呢?察觉到累也是很久以后的事。今天二刷的时候,我想我找到原因了。
《五军之战》的故事一块一块的,彼此连接不太顺畅,往往要靠角色台词来指示观众现在发生了什么事。比如由莱格拉斯向陶丽尔简介Gundabad要塞,比如甘道夫不止一次告诉观众:半兽人现在到了哪里了,他们到了Ravenhill了,他们要进攻了,矮人重新排阵跟随国王了。
当然用台词来指示场面上在发生什么,不是不可以,其实所有的电影一直都用这个技巧,其它中土电影也向来都用(请让我用“中土电影”来指称目前拍完的六部电影),但是在《五军之战》中,这个技巧支棱出来了,有时人物说句话,就是为了指示一下,没有其它意图,也没有什么承前启后的情绪流动。而我在一刷的时候,往往要替那人去想“你说这句话什么意思”,然后在下意识里有所期待,期待一个更深的意思,一股不存在的情绪

《霍比特人3:五军之战》2014年,霍比特人影评:从童话中走出的史诗——当你抱怨前两部的冗长时,你真的看懂了吗?
转载请注明网址: https://www.99yz.net/a/1277.html

线路F1
线路C1

影视剧推荐

更多