秋日序曲
导演:
小津安二郎
演员:
原节子,司叶子,冈田茉莉子,笠智众,佐田启二,桑野美雪,三上真一郎,中村伸郎,三宅邦子

更新:2024-04-30 12:59

首映:1960-11-13(日本)

年代:1960

时长:128分钟

语言:日语

评分:8.4

观看数:28349

来源网:爱美剧网

【秋日和】世上没有完美的人

一样的家庭琐事,能够正正经经的把一个平淡如水的故事讲清楚,是不是也是够好的了。而这位打破规则的大师,又蔑视一切权威做法,事事都按自己的想法来做,直视镜头,突破180°线,画外音,镜头构造的画框,只有日本式的推拉门制造出来的景深效果,还有原节子无法拒绝的笑容,啊,女儿有点儿像国际章呢。
淡到极致的无味的生活,在小津的镜头下,总是充满真实感,很多暗藏的情绪,也都在里面,女儿的朋友去质问女儿父亲的三位老朋友之片段,很不错,尤其感觉到机位的切换,正面的镜头和背面的镜头,后来女儿的朋友坐下来,又是三个人的正面镜头和其中一个父亲朋友的镜头,就像说的是,真的以为还是在大学呢,
小津安静的镜头下,是对生活的热爱和拥抱。

这是导演不太满意的一部作品。据他自己说,本篇的意图是:生活本来很简单,却被周围的人搅得乱七八糟。但观众比如我,最后就没有这种感受。
专门查了导演的日记,上面在1960年末说,猴子也会从树上掉下来。说的就是自己吧。正如上段所说拍个片子很简单,但是因为女主演司叶子的合同纠纷,到我生日那天才得到解决。虽然导演是一个镜头一个镜头拍的,但好像受到诅咒一般,最后的效果就是出不来。
却不妨碍我细读这部电影。他的彩片较少,所以部部都是珍宝。《我只做豆腐》102页说,彩色片

看小津,常常会幸福地睡着,醒过来再接着看,却什么都误不了的,日子还是照常四平八稳地过着,秋日和美,岁月静好。有如此刻。

1.在线吐槽翻译…
有些翻译真的是烦人的要命。好的翻译应该把自己藏在作品里面而不是跳出来炫技。
昨天看《秋日和》,宫间说:“おっかさんもいいおっかさんらしい。君もなかなかいい子だよ。”
翻译:母亲是好母亲。女儿也是好女儿。
……你还对仗的不行怎么不去写首诗?
首先,哪里听出:“女儿也是好女儿”这句话了?这句话明明是:宫间根据前面的绫子的话推断判断:“母亲也是个好母亲样子,你也是个不错的孩子哟。”このまま按照原文意思翻译不好吗?……
翻译好好翻译

上周从叶家宅买了《晚期小津》。最近抽两晚看了其中两部,分别是《东京暮色》,《秋日和》。
悲与喜,黑白与彩色,亡女和嫁女,不一样的故事,同样的小津,不一样的基调,华颜常驻的原节子。
《东京暮色》的主线,在于小女儿的悲剧,弃家弃夫弃子的母亲,被迫嫁给自己不爱的人的姐姐,长子夭折的父亲,都是副线。探讨家庭关系的小津,这一次却将摄像机对准在家庭以外,小女儿的男朋友,以及那帮爱打牌的损友,是片中的关键所在。即便是那个回到东京,已嫁作他人妇的母亲,也是以外人的形象出现。
笠智众和原节子父女,他们代表小津家庭关系中最稳固的两个支点,在《东京暮色》中却毫无办法的看着活生生的小女儿,妹妹走向灭亡。电影本身并不压抑,也不绝望,虽然父亲一遍又一遍的问女儿,到底发生了什么事,姐姐悉心照顾妹妹,换来的都是沉默。小女儿分明要一个人承受整个世界的压力,她不是不想找人分担,亲生母亲的出现更让她对自己的身份产生了怀疑,男友的冷漠无耻更让她彻底寒心。缺失一极的家庭,是会造成这样的孩子,这样将自己锁在内心的孩子

【秋日和】世上没有完美的人
转载请注明网址: https://www.99yz.net/a/56391.html

线路F1

影视剧推荐

更多