看完近三个小时的电影第一感觉是,emma是个玩弄感情的骗子。可能是这部电影的代入感太强了吧,那些长镜头,细致入微的特写,不知不觉就把我带入电影当中,随着adele的视角,来感受她的喜怒哀乐。
但是抛开刚开始的感性冲动,理智的思考一下,emma当然是爱过adele的。但是这种爱和adele对她的爱是截然不同的。emma显然是一个情场高手,游走在各色女人之间,驾轻就熟。当她在酒吧遇见adele这样一个显得不知所措的高中生时,被她的与众不同吸引了,她年轻 稚嫩 虽然她只知道毕加索,也不理解什么是存在主义,但这一切都让作为艺术家的emma感到新鲜,她得到一种作为关系引导者的控制感。而emma之于adele就是托付全部感情的依靠。她义无反顾地爱着emma,这份爱就是她全部的世界。但emma不是,她高中时期就信奉萨特的哲学,她明白只有自己可以选择自己的生活,她的目的明确,爱情并不是她的生活必需品。所以当热情褪去之后,adele感到孤独,因为emma把更多的爱给了艺术创作。
Pas Besoin
La trompe de l'éléphant,
c'est pour ramasser les pistaches:
pas besoin de se baisser.
Le cou de la girafe,
c'est pour brouter les astres:
pas besoin de voler.
La peau du caméléon,
verte, bleue, mauve, blanche,
selon sa volonté,
c'est pour se cacher des animaux voraces:
pas besoin de fuir.
La carapace de la tortue,
c'est pour dormir à l'intérieur,
même l'hiver:
pas besoin de maison.
Le poème du poète,
c'est pour dire tout cela
et mille et mille et mille autres choses:
pas besoin de comprendre.
Alain Bosquet
No Need
The elephant's trunk
is for picking up pistachios:
no need to bend over.
The giraffe's neck
is for grazing on stars:
no need to fly.
The chameleon's skin,
green, blue, lavender, white,
as it wishes,
is for hiding from ravenous animals:
no need to flee.
The turtle's shell,
is for sleeping inside,
even in winter:
no need for a house.
【阿黛尔的生活】人的灵魂是一本书
转载请注明网址: https://www.99yz.net/a/357.html