红牡丹小说免费阅读

牡丹花下

红牡丹小说免费阅读

家人们免费看
导演:
索菲亚·科波拉
演员:
科林·法瑞尔,妮可·基德曼,克斯汀·邓斯特,艾丽·范宁,乌娜·劳伦斯,安格瑞·赖斯,艾蒂森·里克,艾玛·霍华德,韦恩·佩雷

更新:2024-05-10 05:06

首映:2017-05-24(戛纳电影节) / 2017-06-30(美国)

年代:2017

时长:93分钟

语言:英语,法语

评分:6.0

观看数:10235

热播指数:148

来源网:人人美剧

《牡丹花下》好美的中文译名

我想如果当初能够猜到结局,John先生会心甘情愿的死在树林里。他在林中意外遇见了采蘑菇的姑娘,意外的闯入了她们的世界,又发生了意外……一连串的意外让john先生的命运急转直下,一夜之间从姑娘们眼中的万人迷变成人人想除去的大麻烦。
那么多美人尼克尔基德曼 、邓斯肯……英俊的科林法瑞尔,应该是一个爱情故事,然而女人们的相互嫉妒,john的多情,让情节变得复杂。
John说他希望大家象从前一样对待他,而不是象对待一个囚犯,他说从未想过伤害这群姑娘……看的出他很怀念从前,所以天真的以为还能够和好如初,而投他去死几乎是所有女孩一致的意见,她们是那么合力的保护自己,没有给john丝毫的缝隙。
影片以采蘑菇开头,也是以蘑菇结束,就像当初姑娘们把他小心翼翼的抬进来一般,最后他也被狠狠的丢了出去,而动了真情的邓斯肯扮演的女主也只是静默的站在院子里望着他的裹尸袋,表现出人性中的善变与冷漠。

再一次被中文译名给折服。原名是“beguiled”虽然一个英文单词同时有“被骗”和“被迷惑”的双重意思,但都不如中文译名“牡丹花下”来得更能一语道破天机的准确,让人马上想到那句谚语“牡丹花下死鬼也风流”。真的是译得准确又精彩,完完本本的让人马上领回到本片的主题和内涵。怪不得矮大紧要推荐。以前的译制片在译名上都好用心,我又不得不提到《她比烟花寂寞》《情迷六月花》这些经典译名给人带来的惊喜和琢磨。
我是先看的2018年妮可基德曼版本的《牡丹花下》,看得我莫名其妙

刚刚刷完两版电影,其实从中我们反而可以发现一个男人与女人的视角差别,或者是对爱欲的理解差和表达差,科波拉的《牡丹花下》更加的导演个人化的表达,关注点集中在了人物的表达之上,而唐的一版把目光聚焦在了故事性上。
这个故事本身就有很大的噱头,一个男人闯入饥渴的女人堆里,争抢之后出现意外,女人联手把男人杀死,评论区里大都强调反讽,感叹女人的残忍,我倒是理解人的欲望,也理解惊恐之下的自救行为,问题也就出现在了这个讽字,科波拉没想着要讽刺谁,她的片中所有人物的行为皆有动机

豆瓣真是不知道是一堆什么人在给评分!再也不信豆瓣评分!看电影是多么个人的一件事,这部电影那么贴近自然,真实细腻。光影构图那么极致那么美。却偏偏有人故意挑剧情啊BlaBla……各种黑导演!只有我们女生看女性导演拍一群女人才真正懂得这部电影吧,那些所谓专业资深人士或者粗暴的吃瓜群众可以别这么刻薄吗?够了你们!

宅着看电影,终于等到了索非亚科波拉的《牡丹花下》。听着熟悉的南方口音,看着亲切的美国南部人情风貌,简直不能更爱这么服装超古典,立意超前的科式影片。这部影片非常索菲亚科波拉,漫不经心的克制视角但又不缺乏细节。让我想到同样说战争的许鞍华导演的《明月几时有》,科波拉带着女性导演特有的细腻和隐忍,把战争中人性的幽微和复杂波澜不惊地展露出来。他在拂晓时走来,又在落日前离去。一切似乎只是一场春梦,撩过这座不曾改变的南方小镇。
索菲亚科波拉依旧那么任性,并没有刻意迎合美国国内现在火热的政治正确观念。她只是单纯地讲了一个故事。一个女人心理学的故事
因为自己亲临实境在美国南方女校度过自己最重要的大学生涯,我其实特别能理解南方保守女校的这种排外心理。别说南北战争了,几百年后的南方女校也依旧是这样不更世事。

《牡丹花下》中的权力与个体
(曹经煜 天津外国语大学比较文学研究所)
摘要:2017年,索菲亚·科波拉凭借《牡丹花下》荣获戛纳电影节最佳导演奖,该片以极简的手法展现了封闭环境下女性的生存状态。该片在真实袒露女性境遇的同时,从侧面展现了群体中个体间的权力关系。她们中有施展权力的规驯者,有被归顺者,有的试图颠覆现有权力,有人在反抗中回到原点。本文从福柯的社会理论出发,对《牡丹花下》进行解读,以此来说明片中存在的权力关系,以及个体在权力结构制约下的存在实质与生存状况。

《牡丹花下》好美的中文译名
转载请注明网址: https://www.99yz.net/a/21249.html

线路F1

影视剧推荐

更多
2023中国大陆动画片