《窈窕淑女》(1964)是根据英国剧作家萧伯纳的戏剧作品《卖花女Pygamalion》改编的电影。 当时《卖花女》早已在百老汇引起巨大轰动, 荣获托尼奖, 被纽约戏剧评论界和外部评论界评为1956年最佳歌舞剧。 在纽约和伦敦,上座率经久不衰, 胜过同期上演的任何一出百老汇戏剧。
<图片2>
1964年华纳兄弟将其拍成电影搬上大银幕, 不仅邀请巨星奥黛丽赫本及传奇导演乔治库克加盟, 超过千万美元的制作费用在当时也是极为罕见。 影片取得了巨大成功, 并一举拿下第37届奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳男主角奖、最佳摄影、最佳艺术指导、最佳服装设计、最佳音响和最佳改编配乐8项大奖和13项提名。
<图片1>
由于配乐非她本人所唱, 赫本没有获得奥斯卡的提名, 但她为这部戏贡献了精湛的演技, 给自己的演艺生涯画上了一个圆满的句号, 之后即宣布息影。
教养是一副皮囊, 是通往上流社会的绿卡, 穿上它可以以假乱真, 然而它也可以掩盖人性的光辉或丑陋, 在人与人之间装上一道厚重的铠甲, 好让真实的人性不被轻易窥探
我只是一个卖花女,是你让我成为一个淑女。我离开贫民窟,荣誉盛赞与奢华重组成我的生活。可我早已不再是我。无数的条条框框将我束缚,只剩虚假的面孔强撑着。
人们都惊叹于你创造的不可思议,你也只自豪于自己的成就,而我在哪里,你看得到吗,我到底是谁,你知道吗。
我不知道今后该怎样生活,恐惧迷茫包裹着我。我想找回原先的平静,远离你的自私与残忍,可我早已深深依赖于你。即使你始终吝啬你的温柔,始终只当我是贫贱的卖花女。我生气,伤心,害怕,但我不得不走。
虽然你造就了我
《窈窕淑女》The difference ... is not how she behaves, but how she is treated.
转载请注明网址: https://www.99yz.net/a/9664.html