离秋电视剧
导演:
汪崎
演员:
谭凯,刘德基,谢承颖,菅野伯虎

观看量:85125

“离秋”普遍压抑的中国式家庭

写给人到中年
一、陈礼敏和王朝兴
讲个熟悉的故事:唐太宗问臣子创业和守成哪一个难,出生入死者说创业难,共安天下者说守成难,太宗说创业已成,守成当慎。太宗皇帝的话同样适用于婚姻。陈礼敏和王朝兴异邦安身立命,初初当是两情相悦,奈何生活总是一地鸡毛。王朝兴手中不灭的香烟,陈礼敏眼中无限的向往是这一对男女的情感寄托和无声发泄。王朝兴的身上有中国男人的大男子主义,他的词典里缺少对妻子的认可,而陈礼敏一直在追求独立和履行家庭职责中挣扎。所有矛盾被周末夫妻的相处模式掩盖起来

作品构图很好,镜头的角度和切换真的甩了我们这个时代其他电影至少两条马路了。电影想讲的东西太多太多了,我大致讲讲我的看法。
人物勾画很细腻。一家四口虽然是家人、是夫妻,但因为成长时代不同、经历不同、环境不同,其实是完全不同的四种人。电影通过他们说的语言,上海话、普通话夹杂日本话夹杂上海话、上海话夹杂日本话、日本话,分别代表了爷爷、丈夫、妻子、儿子。
爷爷是最最传统的上海人,更是传统的中国人,吃过上山下乡的苦,回乡后遇上改革开放

本文为第13届FIRST青年电影展竞赛入围影片《离秋》主创团队映后交流实录。
*段炼,FIRST电影事务部总监,《离秋》映后交流主持人
*郦辉,《离秋》制片人
段炼:导演汪崎的父亲是一名运动员,后来到国外发展,片中很多内容与导演本人少年的经历息息相关。
郦辉:片中人物原型有汪崎的影子,但整个故事和情节是重构的,我们是想通过片子还原中国人90年代在海外的经历,最终去表现现代的生活。
段炼:片中小男孩坚持说日语,爸爸妈妈时而普通话、时而上海话,这个设定在创作之初有何缘由?

给大家说一下我的看法。
1.在《离秋》中,关于谭凯饰演角色用普通话的问题,我一开始也觉得挺尴尬的。后来我慢慢理解了这个状态。男主原本是一名运动员,肯定会接触很多不同地区的人,其次作为在日本漂泊近20年的人,待过不同城市,读过语言学校。接触的都是天南海北的人,乡音被改无可厚非。最感人的是,在与父亲对话的中,熟悉的落语都是用上海话,反而给了我一种感动。【制片人在影后交流说到这是个遗憾,我觉得反而是个意外之喜】
2.关于影片质感的问题。我个人认为真的还好。家庭的对话繁长是常态

“离秋”普遍压抑的中国式家庭
转载请注明网址: https://www.99yz.net/a/14461.html

线路F1

影视剧推荐

更多
6.62019中国大陆剧情片
9.72021俄罗斯动画片